干货 | “我服了你”用英语怎么说?别再说“I服了U”啦!

干货 | “我服了你”用英语怎么说?别再说“I服了U”啦!

还有的人翻译成

Please accept my knee

或者

orz

你中枪了没

那么

该如何用英语地道地表达

“我服了你”呢

01

I surrender

如果两个人争论一件事情

最后说不过对方

想认怂了来结束这场争辩

你就可以说

Fine, you win. 好吧,你赢了

I surrender. 我投降了,说不过你

I surrender. Why are you so stubborn?

我服你了,为什么你这么固执?

02

I'm speechless

speechless 意思是

说不出话的,无语的,哑口无言的

很多时候“无语”也可以表达

“我服了你”的心情

我无话可说,我服了你

或者还可以说: I have nothing to say

I'm speechless. Why are you so stupid?

我真是服你了,你怎么能这么蠢?!

如果是打心眼里佩服一个人

该如何用英语表达我们的敬佩之情呢

03

You blow me away

大家看到这个短语

可千万别理解为“你把我吹走”

这样会闹笑话的,哈哈哈

blow away的意思是

使……大为惊讶,令……非常高兴

如果遇到一波非常6的操作

让你感到很惊讶

你是不是会不自觉送上膝盖呢

这个短语就可以表示对某人真的很佩服

The ending will blow you away.

结局会让你无比惊喜。

You blow me away with every performance.

你这波操作,我真是佩服啊。

04

gotta hand it to you

hand 在这里不做名词“手”的意思

而是动词,意思是: 交;递;给

跟 pass 同义,表示把……交给

“把菜单递给我”

就是 hand the menu to me

have got to hand it to sb

可千万别翻译为把它交给你

这里表示夸奖,意思是

不得不佩服某人,真有你的

我佩服得五体投地

因为 have got 等于 gotta

在口语中

我们还可以用 gotta 替换 have got to

I mean you've got to hand it to her, she's brought up those three children all on her own.

我的意思是你不得不佩服她,她一手带大了3个孩子。

I've got to hand it to you. You got the job done a week early.

我真心佩服你,你居然提前一周把工作做完了。

05

I'm overwhelmed

总有一些脑洞大开

大开眼界的神操作

让人看了感到非常震撼

相当佩服

看到上面这波操作

有没有感到非常震惊

I'm overwhelmed

我被震撼到了

I'm really amazed by you

我完全被你震惊了

就可以用来表达深深的钦佩之意

I'm really amazed by his performance.

我完全被他的表演震惊了。

关于“我服了你”的地道英语表达

你都学会了吗

— 今日作业—

喝多了墙都不扶就服你……

这里“我服了你”用英语怎么说

A. I 服了 U

B. Please accept my knee返回搜狐,查看更多

相关数据

干货贴|净水器漏水该怎么办?找准原因是关键!
快速查看12生肖年份排序对照表
【原】花椒直播APP怎么注销账号

友情链接